Catalogue Search | MBRL
نتائج البحث
MBRLSearchResults
وجه الفتاة! هناك خطأ ما.
أثناء محاولة إضافة العنوان إلى الرف ، حدث خطأ ما :( يرجى إعادة المحاولة لاحقًا!
-
السلسلةالسلسلة
-
مستوى القراءةمستوى القراءة
-
نوع المحتوىنوع المحتوى
-
نوع العنصرنوع العنصر
-
السنةمن:-إلى:
-
المزيد من المرشحاتالمزيد من المرشحاتلديه النص الكاملالموضوعبلد النشرالناشرالمصدرالجمهور المستهدفالمُهدياللغةمكان النشرالمؤلفينالموقع
منجز
مرشحات
إعادة تعيين
7
نتائج ل
"سلمان، مالك مترجم"
صنف حسب:
شخصيات مذهلة من عالم الأدب
بواسطة
Manguel, Alberto مؤلف
,
سلمان، مالك مترجم
,
Manguel, Alberto. Fabulous monsters
في
Manguel, Alberto كتب وقراءة
,
الأدباء الكنديون قرن 20 مراجعات الكتب
,
الشخصية في الأدب
2020
يستعرض ألبرتو مانغويل، أحد أبرز عشاق الكتب في العالم، بأسلوب ساحر وموسوعي قدرة الشخصيات المتخيلة التي تعيش معنا منذ الطفولة على الخروج من كتبها وإرشادنا في حيواتنا من بين الشخصيات التي يستعرضها مانغويل : فيبي من \"الحارس في حقل الشوفان\"، وأليس من \"أليس في بلاد العجائب\"، وسندباد، وأحدب نوتردام، وروبنسون كروزوي، ووحش الدكتور فرانكنشتاين يتكئ مانغويل على مخزونه الغني بصفته قارئا لتشجيعنا على تكوين علاقاتنا الأدبية الخاصة، ثم تأتي مقدمته الحميمة و\"خربشاته\" الممتعة لتزيد من سحر هذا الكتاب المبهج والفريد.
نساء البن : رواية
بواسطة
Amado, Jorge, 1912-2001 مؤلف
,
سلمان، مالك مترجم
,
Saramago, José مقدم
في
القصص البرازيلية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب البرازيلي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2020
\"نساء البن\" عن المهاجرين وتجارة الكاكاو والاختلاط وليالي الحانات ؛ تدور حول عائلة عربية الأصل تحمل اسم الوالد إبراهيم جعفر (يرد اسمه بداية إبراهيم جافت)، وكذلك حول شخصيتين رئيستين هما بمثابة \"البطلين\"، الأول لبناني مسيحي ماروني يدعى رضوان مراد، والثاني سوري شيعي يدعى جميل بشارة. لا يبدو أن العائلة والشخصيات العربية في هذه الرواية، تعيش أحوالا من الاغتراب والاقتلاع والغربة التي يعانيها عادة المغتربون والمهاجرن إلى البلدان البعيدة، فهم يملكون مخازن ومحال ويمارسون أنواعا من التجارة، وينافسون الأثرياء البرازيليين أحيانا. بل إن الرجال يحيون حياة متع ورغبات، يشربون في الحانات ويطوفون على البارات والمواخير ليصطادوا الفتيات السمراوات الجميلات. وعندما يبغون الزواج، يبحثون عن العذراوات اللواتي لم يمسسهن أحد، سواء كن برازيليات أم عربيات. وهذا ما عبر عنه الشاب السوري أديب بارود الذي يعمل في بار، لصديقه رضوان عندما عرض عليه الزواج من ادما ابنة إبراهيم جعفر، مشترطا عليه \"ألا تكون الفتاة مفتوحة\"، مضيفا \"أنا لن أردم حفرة فتحها شخص آخر\". التعبير نافر جدا و\"زقاقي\" وهو دارج في الأوساط الذكورية العربية، وربما حمله العرب معهم إلى البرازيل. ولكن يجب التأكد إن كان هذا التعبير ورد هكذا في النص البرازيلي أم أن الترجمة الإنجليزية أدرجته في مثل هذه الفجاجة، فالترجمة العربية تمت عن الإنجليزية.
مزرعة الحيوانات
بواسطة
Orwell, George, 1903-1950 مؤلف
,
سلمان، مالك مترجم
,
Orwell, George, 1903-1950. Animal farm
في
القصص الإنجليزية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2020
حيوانات تكسر قيودها وتثور. لن ترضخ بعد اليوم لتسلط مالك المزرعة المخمور ولا عماله الجهلة. تتمرد. تستولي على المزرعة وتقرر إدارة شؤونها بنفسها. تبدأ تطبيق العدالة الاجتماعية والمساواة سعيا وراء نظام اجتماعي وسياسي يحفظ حقوقها وكرامتها. غير أن السلطة مفسدة، ولن تلبث الحيوانات أن تعيد إنتاج ممارسات مالكها الذي ثارت عليه.إنها تحفة جورج أورويل التي يفكك فيها بأسلوب ساخر ممتع مفاهيم السلطة والديكتاتورية والثورات، ويمضي عميقا في تحليله للخلاص الذي يتطلع إليه الإنسان على مر العصور.
مزرعة الحيوانات
بواسطة
Orwell, George, 1903-1950 مؤلف
,
سلمان، مالك مترجم
,
Orwell, George, 1903-1950. Animal farm
في
القصص الإنجليزية قرن 20 ترجمات إلى العربية
,
الأدب الإنجليزي قرن 20 ترجمات إلى العربية
2020
حيوانات تكسر قيودها وتثور. لن ترضخ بعد اليوم لتسلط مالك المزرعة المخمور ولا عماله الجهلة. تتمرد. تستولي على المزرعة وتقرر إدارة شؤونها بنفسها. تبدأ تطبيق العدالة الاجتماعية والمساواة سعيا وراء نظام اجتماعي وسياسي يحفظ حقوقها وكرامتها. غير أن السلطة مفسدة، ولن تلبث الحيوانات أن تعيد إنتاج ممارسات مالكها الذي ثارت عليه.إنها تحفة جورج أورويل التي يفكك فيها بأسلوب ساخر ممتع مفاهيم السلطة والديكتاتورية والثورات، ويمضي عميقا في تحليله للخلاص الذي يتطلع إليه الإنسان على مر العصور.
قلب الظلمة : رواية
بواسطة
Conrad, Joseph, 1857-1924 مؤلف
,
سلمان، مالك مترجم
,
Conrad, Joseph, 1857-1924. Heart of darkness
في
القصص الإنجليزية قرن 20
,
الأدب الإنجليزي قرن 20
2018
قلب الظلام (بالإنجليزية: Heart of Darkness) رواية قصيرة للروائي البولندي البريطاني جوزيف كونراد كتبها في 1902. تحكي الرواية عن رحلة إلى نهر الكونغو في دولة الكونغو الحرة، في قلب أفريقيا، من خلال راوي القصة مارلو. يقص مارلو قصته لأصدقائه على متن قارب يرسو في نهر التايمز في لندن، المملكة المتحدة. هذا المحيط يجهز إطار لقصة مارلو مع تاجر العاج كيرتز، والتي تمكن جوزيف كونراد من خلق مقارنة بين لندن وإفريقيا كأماكن ظلام. الفكرة الرئيسية لعمل كونراد هو أنه هناك فارق بين ما يسمى بالشعوب المتحضرة وهؤلاء الذين وصفوا بالمتوحشين، وقد أثارت الرواية تساؤلات هامة حول الإمبريالية والعنصرية. وتحكي الرواية أيضا عن المجتمع الاستعماري والمجتمعات المستعمرة، وعن فساد الإنسان. أخرجت الرواية فيلما أخرجه فرانسيس فورد كوبولا للسينما بعنوان القيامة الآن. نشرت الرواية بالأصل كقصة من ثلاثة أجزاء في مجلة بلاكوود بالإنجليزية (Blackwood ' s Magazine)، ورواية قلب الظلام كانت قد نشرت وترجمت إلى العديد من اللغات بأشكال مختلفة. في عام 1998، وضعت المكتبة الحديثة بالإنجليزية (Modern Library) رواية قلب الظلام في المرتبة السابعة والستبن من بين أفضل مائة رواية باللغة الإنجليزية في القرن العشرين. تتكون هذه الرواية من ثلاثة فصول. ترجم هذه الرواية إلى العربية هاني سمير يارد عام 1998 تحت عنوان \" قلب الظلمة \". صدرت ترجمة منقحة للمترجم نفسه في تشرين أول - أكتوبر 2013 تحت عنوان \"قلب ظلمات\". وصدرت ترجمة لها عام (2018)، عن دار التكوين، سوريا، ترجمة الدكتور مالك سلمان، تحت عنوان \"قلب الظلمة\".
فن الحرب : أقدم أطروحة عسكرية في العالم
بواسطة
Sunzi, active 6th century B.C. مؤلف
,
Sunzi, active 6th century B.C. Sunzi bing fa
,
سلمان، مالك مترجم
في
العلوم الحربية
,
الحرب
2020
يعتبر كتاب (فن الحرب : أقدم أطروحة عسكرية في العالم) الذي قام بتأليفه (سون تزو) في حوالي (111) صفحة من القطع المتوسط، على إنه مرجع أساسي في الدراسات العسكرية، استطاع سون تزو أن يؤكد به أن الحرب فكر وفن لا قتال ودماء، وأن القائد المثالي الذي يستحق منصبه هو الذي يعرف كيف يجمع بين صلابة الموقف والثبات على المبدأ، وبين المرونة واللين، ويأخذ بالاعتبار المواهب الفردية، ويستخدم كل رجل وفق كفاءته، والكتاب هو إطروحة عسكرية صينية كتبت أثناء القرن السادس قبل الميلاد.